По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла
Контакты
  
   

Рассылки

E-mail:



 

Резолюция ПАСЕ 1704 (2010) «Свобода вероисповедания и другие права человека для немусульманских меньшинств в Турции и мусульманского меньшинства во Фракии (Восточная Греция)» от 27.01.2010

2010-01-27 | Совет Европы
Совет Европы , Религия в Европе

1.   Совет Европы стремится укреплять взаимную терпимость, с тем чтобы способствовать мирному существованию религий. Совет Европы всегда подчеркивал, что религиозные верования и традиции образуют целое измерение культуры, признавая, что знание религии играет важную роль во взаимном понимании и уважении.

2.   Межкультурный диалог, в том числе в его межконфессиональном измерении, является средством превращения многообразия европейских культур в источник взаимного обогащения. Как отметил недавно Комиссар Совета Европы по правам человека: "Существование [в стране] групп меньшинств, будь то национальные, религиозные или лингвистические меньшинства, следует рассматривать как важный фактор не разделения, а обогащения общества".

3.   Плюрализм, терпимость и дух открытости являются краеугольными камнями культурного и религиозного многообразия. Они должны подкрепляться различными инициативами, особенно со стороны правительств и гражданского общества государств-членов.

4.   Парламентская ассамблея сознает, что в силу исторических обстоятельств, вопрос религиозных меньшинств в Греции и Турции является весьма болезненным. Она отмечает, что содержание двусторонних отношений между Грецией и Турцией в течение XX века в значительной степени предопределялись отношением к соответствующим меньшинствам.

5.   Ассамблея подчеркивает, что лица, принадлежащие к соответствующим религиозным меньшинствам, в обоих случаях являются гражданами стран, в которых они проживают. По историческим причинам обе стороны регулярно ссылаются на принцип взаимности. И хотя Греция и Турция, являясь "исторической родиной" лиц, принадлежащих к религиозным меньшинствам в соседней стране, могут полагать, что несут за этих лиц определенную ответственность, в первую очередь и главным образом ответственность за собственных граждан несут те страны, где проживают меньшинства, в том числе лица, принадлежащие к соответствующим религиозным меньшинствам.

6.   Ассамблея подчеркивает, что Европейский суд по правам человека определил по делу "Апостолиди и другие против Турции", что Конвенция выходит за рамки простого провозглашения взаимности в отношениях между участвующими в ней государствами.

7. Тем не менее, опираясь на Статью 45 Лозаннского договора и ссылаясь на принцип "взаимности" в его негативной интерпретации, и Греция, и Турция иногда ставят под сомнение некоторые права своих граждан, принадлежащих к меньшинствам, защищаемым данным договором.

8.   Ассамблея полагает, что регулярные ссылки этих государств на принцип взаимности как основание для отказа в обеспечении прав, гарантированных соответствующим меньшинствам Лозаннским договором, является анахронизмом и сегодня, в начале XXI века, может угрожать национальному единству обеих стран.

9.   Ассамблея призывает Грецию и Турцию относиться ко всем своим гражданам без дискриминации, независимо от того, как относится к своим гражданам соседнее государство. Она также призывает их в полном объеме соблюдать общие принципы, касающиеся прав национальных меньшинств, сформированные судебной практикой Европейского суда по правам человека и применяемые независимо от ратификации Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств (СЕД № 157) и Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств (СЕД № 148).

10.  В целом Ассамблея полностью разделяет позицию Комиссара по правам человека, которым отметил, что "свобода этнического самоопределения является одним из важнейших принципов, на которых должны стоять демократические плюралистические общества, и которые должны эффективно применяться в отношении всех групп меньшинств, будь то национальные, религиозные или лингвистические меньшинства", а проявление такой свободы не должно идти вразрез с принципом национального единства.

11.  Ассамблея разделяет озабоченность Комиссара по поводу необходимости создания условий для того, чтобы отразить многообразие и существование групп меньшинств.

12.  Ассамблея отмечает, что и Греция, и Турция в последнее время демонстрируют более полное понимание особенностей, присущих меньшинствам, о которых говорится в настоящей резолюции. Ассамблея приветствует новый уровень осознания этой проблемы властями обеих стран, о чем свидетельствует их готовность найти адекватные решения и устранить трудности, с которыми сталкиваются представители этих меньшинств.

13.  По обеим сторонам границы предприняты шаги по улучшению положения этих меньшинств. Ассамблея также приветствует недавние события, включая исторический визит в Турцию премьер-министра Греции в январе 2008 года и его встречу со своим турецким коллегой, что стало проявлением конструктивного подхода и взаимоуважения.

14.  Однако некоторые вопросы по-прежнему остаются нерешенными и требуют, чтобы оба государства продолжали усилия, которые не смогут увенчаться успехом без открытого и конструктивного диалога с представителями соответствующих меньшинств.

15.  Ассамблея призывает власти обеих стран сделать все возможное для того, чтобы изменить восприятие народом представителей этих меньшинств, которых в собственной стране иногда считают иностранцами. Жизненно важно, чтобы представители большинства и представители меньшинств понимали и ощущали, что последние являются полноправными гражданами той страны, где они живут.

16.  Ассамблея также призывает обе страны подписать/или ратифицировать Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств. Ратификация Европейской хартией национальных языков или языков меньшинств также свидетельствовала бы о понимании и признании культурных особенностей.

17.  Греция и Турция также должны понять исключительную важность образования представителей меньшинств. Правительствам следует обеспечить, чтобы преподавание в школах для представителей меньшинств осуществлялось на высоком уровне и позволяло детям, относящимся к меньшинствам, в полной мере интегрироваться в национальную общность, сохраняя при этом культурную самобытность.

18.  В частности, в отношении Греции Ассамблея призывает греческие власти:
18.1  оказать надлежащую поддержку школам для представителей меньшинств, с тем, чтобы они были в состоянии обеспечивать качественное обучение, в частности выпустить давно ожидаемые учебники для школ меньшинств, которые были обновлены в 1997 году в рамках, финансировавшегося Европейским союзом, проекта, а также рассмотреть возможность создания для детей представителей меньшинств несколько новых полных средних школ;
18.2  гарантировать, чтобы специальная педагогическая академия в Салониках (EPATH) обеспечивала качественное образование как на греческом, так и на турецком языках, с тем чтобы дать надлежащую подготовку будущим учителям, которым предстоит работать в школах для мусульманского меньшинства во Фракии;
18.3  обеспечить на длительную перспективу поддержку, включая финансирование, инициатив, направленных на улучшение понимания между представителями мусульманского меньшинства и большинства, а также на повышение уровня владения представителями этого меньшинства греческим языком, в частности программы "Образование для мусульманских детей", поскольку образование является одним из факторов интеграции и взаимопонимания;
18.4  в полном объеме соблюдать закон № 3647 от февраля 2008 года, положения которого должны позволить в значительной степени урегулировать проблемы, ожидающие своего решения уже в течение нескольких десятилетий и связанные с правовым статусом "вафков" (фонды мусульманского меньшинства);
18.5  разрешить мусульманскому меньшинству свободно выбирать своих муфтиев как чисто религиозных лидеров (то есть, без каких либо судебных полномочий) путем выборов или назначения, отказавшихся, таким образом, от применения шариатского права, что порождает серьезные проблемы совместимости с Европейской конвенцией о правах человека, в соответствии с рекомендациями Комиссара по правам человека;
18.6  не допускать каких-либо попыток насильственного отнесения отдельных лиц или групп лиц к определенной категории даже при посредничестве представителей других групп внутри соответствующего меньшинства, действуя при этом в духе Статьи3 Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств;
18.7  продолжать развивать экономику и инфраструктуру Фракии, в частности изучить возможности использования программ Европейского союза для создания в этом регионе зон сельскохозяйственного развития или зон свободной торговли;
18.8  как можно скорее вынести решения по делам лиц, которые все еще лишены своего греческого гражданства на основании Статьи 19 Кодекса о гражданстве (в настоящее время эта статья отменена), включая лиц, которые потеряли гражданство на основании указанной статьи, хотя они уже не проживают в Греции;
18.9  в полном объеме исполнять решения Европейского суда по правам человека относительно свободы религии и объединения, в частности в связи с названиями ассоциаций, а также разрешить ассоциациям использовать в своих названиях, если они того пожелают, прилагательное "турецкий";
18.10  в полной мере и оперативно применять законодательство 2008 года в отношении приема представителей мусульманского меньшинства на государственную службу по установленным квотам;
18.11  стимулировать разработку в средствах массовой информации этического кодекса в отношении религиозных меньшинств, учитывая ту важную роль, которую СМИ могут играть в формировании восприятия этих меньшинств большинством, и наказывать за любые подстрекательства к ненависти через СМИ в соответствии с принципами, изложенными в рекомендации № R (97) 20 Комитета министров для государств-членов в отношении разжигания ненависти";
18.12  организовать национальную кампанию против расизма и нетерпимости, подчеркнув, что многообразие следует рассматривать не как угрозу, а как источник обогащения.

19.  В частности, в отношении Турции Ассамблея призывает турецкие власти:
19.1  найти конструктивные решения для организации подготовки духовенства национальных меньшинств и выдачи разрешений на работу представителям духовенства из других стран;
19.2  признать в качестве юридического лица Вселенский православный патриархат в Стамбуле, Армянский патриархат Стамбула, Армянский католический архиепископат, Болгарскую православную общину в структуре Вселенского православного патриархата, Главный раввинат, Апостольский викариат Стамбула; отсутствие статуса юридического лица непосредственно отражается на всех заинтересованных общинах в плане прав собственности и управления имуществом;
19.3  придти вместе с представителями меньшинства к согласованному решению в отношении возобновления работы Греческого православного теологического колледжа на Хейбелиаде (семинария Халки), в частности подготовив официальное предложение о возобновлении работы семинарии в качестве отделения факультета теологии Галатасарайского университета, с тем, чтобы приступить к реальному обсуждению этого предложения;
19.4  предоставить Вселенскому православному патриархату Стамбула право свободно пользоваться определением "вселенский";
19.5  решить вопрос о регистрации мест богослужения, а также вопрос о конфискованном после 1974 года имуществе "мазбут", которое следует вернуть его владельцам или правообладателям, а в тех случаях, когда возвращение имущества не представляется возможным – предоставить справедливую компенсацию;
19.6  не допустить лишения Православного ассирийского монастыря Мор Габриель, одного из старейших христианских монастырей в мире, основанного в 397 году нашей эры, его земель и обеспечить его защиту вместе с землями. Ассамблея в равной степени озабочена нынешним состоянием незаконно отчужденных значительных участков земли на юго-востоке Турции, исторически и юридически принадлежащих другим многочисленным древним ассирийским монастырям, церквям и владельцам;
19.7  признать, поддерживать и защищать ассирийцев, являющихся коренными жителями юго-восточной Турции, в соответствии с Лозаннским договором и соответствующими международными конвенциями, гарантирующими их основные права и человеческое достоинство; это должно включать, помимо прочего, официальные меры по созданию для них системы образования и проведение религиозных служб на их родном арамейском языке;
19.8. принять практические меры для того чтобы позволить прием представителей национальных меньшинств на службу в полицию, армию, на работу в судебную систему и в органы государственного управления;
19.9 решительно осудить любое насилие в отношении представителей религиозных меньшинств (независимо от того, являются они гражданами Турции или нет); эффективно расследовать и оперативно наказывать лиц, виновных в насилии или в угрозах в отношении представителей религиозных меньшинств, в частности лиц, виновных в убийстве итальянского католического священника в 2006 году и трех протестантов в Малатие в апреле 2007 года;
19.10 завершить судебное разбирательство по делу об убийстве Гранта Динка в 2007 году. Ассамблея, в частности, предлагает Парламенту Турции незамедлительно выполнить рекомендации, содержащиеся в докладе его подкомиссии по расследованию дела об убийстве Гранта Динка, в котором обращается внимание на ошибки и халатность со стороны сил безопасности и национальной полиции, которые не позволили предотвратить это убийство;
19.11 обеспечить выполнение циркуляра о свободе религии для граждан Турции, не являющихся мусульманами, распространенного Министерством внутренних дел 19 июня 2007 года, и оценить его действенность;
19.12 в полном объеме выполнять положения закона № 3998, который предусматривает, что кладбища, принадлежащие общинам меньшинств, не могут передаваться муниципальным властям, для того чтобы не допустить их застройки жилыми зданиями, как это происходило на некоторых еврейских кладбищах;
19.13. серьезно заняться проблемой осквернения католического кладбища в квартале Эдирне-Караагач, которое является священным местом погребения польских, болгарских, итальянских и французских католиков, и содействовать восстановлению разрушенных памятником и гробниц;
19.14 изменить законодательство таким образом, чтобы дать возможность детям, принадлежащим к немусульманским меньшинствам, но не имеющим турецкого гражданства, посещать школы для меньшинств;
19.15 выполнять резолюцию 1625 (2008) Ассамблеи "Гёкчеада (Имброс) и Бёзчеада (Тенедос): сохранение бикультурного характера двух турецких островов как модели сотрудничества между Турцией и Грецией в интересах проживающего там населения"
19.16 учредить должность омбудсмана (вопрос рассматривается с 2006 года), поскольку это будет исключительно важным шагом по предупреждению напряженности в обществе;
19.17 ввести уголовное наказание за антисемитские заявления и другие высказывания с целью разжигания ненависти, включая любые формы побуждения к насилию в отношении представителей религиозных меньшинств, в соответствии с резолюцией 1563 (2007) Парламентской ассамблеи "Борьба с антисемитизмом в Европе" и общеполитической рекомендацией № 9 Европейской комиссии против расизма и нетерпимости (ECRI) о борьбе с антисемитизмом;
19.18 стимулировать разработку в средствах массовой информации этического кодекса в отношении религиозных меньшинств, учитывая ту важную роль, которую СМИ могут играть в формировании восприятия этих меньшинств большинством, и наказывать за любые подстрекательства к ненависти через СМИ в соответствии с принципами, изложенными в рекомендации № R (97) 20 Комитета министров для государств-членов в отношении разжигания ненависти;
19.19. организовать общенациональную кампанию против расизма и нетерпимости, подчеркнув, что многообразие следует рассматривать не как угрозу, а как источник обогащения;
19.20. Ассамблея просит правительства Греции и Турции в феврале 2011 года доложить о результатах выполнения каждого из положений пунктов 16, 18 и 19.

Обсуждение в Ассамблее 27 января 2010 г. (6-е заседание) (см. док. 11860, доклад Комиссии по юридическим вопросам и правам человека, докладчик: г-н Юно). Текст, принятый Ассамблеей 27 января 2010 г. (6-е заседание).

Прямая речь

«Мы несем ответственность за то, что происходит в этой цивилизации (Европе), на основании своего собственного исторического уникального опыта, через который не прошла ни одна европейская страна в XX веке. Это в нашей стране строилось общество без Бога. Мы знаем, что это за система. Исходя из этого, мы выражаем готовность участвовать в диалоге с Вами и со всеми заинтересованными силами в Европе для того, чтобы размышлять о нашем общем будущем»

(Встреча с генеральным секретарем Совета Европы Т.Ягландом, 21 мая 2013 года, Москва)

 


Кирилл,
Патриарх Московский
и Всея Руси